Fordítástámogató eszközök a minőségi szakfordítás szolgálatában
A technológia robbanásszerű fejlődése nemcsak mindennapi életünket formálta át, de óriási hatással volt a fordítási piacon alkalmazott munkamódszerekre és eljárásokra is. Az emberi tudás és intelligencia továbbra is nélkülözhetetlen a fordítási munkában, a fordítástámogató eszközök (a CAT gyűjtőnéven is ismert szoftverek) alkalmazása nélkül ma már szinte lehetetlen korszerű és költséghatékony fordítási szolgáltatásokat nyújtani.
A fordítástámogató eszközök használatának előnyei
A fordítástámogató eszközök számos jelentős előnyt biztosítanak.
#1 Alacsonyabb fordítási költségek
Mindenekelőtt: a fordítástámogató eszközök felbecsülhetetlen segítséget nyújtanak a forrásszövegben előforduló ismétlődések és más, fordítást nem igénylő karakterek kiszűrésében. Ezzel a funkcióval közvetlen és igen jelentős hatással vannak a fordítási költségekre is. Van azonban ennél fontosabb szerepük is: képesek felismerni az ismétlődő kifejezéseket, fordulatokat mind a forrásszövegben, mind pedig a fordításban.
#2 Egységes szóhasználat valamennyi dokumentumban
Az ismétlődő kifejezések azonosítása révén a CAT eszközök elősegítik az egységes terminológia alkalmazását a teljes fordítási folyamat során. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy bármennyi dokumentum érkezik fordításra bármilyen időközönként, a szóhasználat mindvégig egységes marad. Arról nem is beszélve, hogy minél kevesebb időt vesz igénybe az egyes dokumentumokban szereplő kulcskifejezések egységesítése, annál gyorsabban készül el a fordítás.
#3 Minőségbiztosítási szempontok
A fordítástámogató eszközök arra is képesek, hogy jelezzék, ha a fordításban következetlenség vagy elütés található, ezáltal jelentős szerepet töltenek be a minőségbiztosítási folyamatok során is.
Megkönnyítik a munkát akkor is, ha a fordítási projekt több fordító egyidejű munkáját igényli. A CAT eszközökkel tehát a fordítási idő és a költségek egyaránt számottevően csökkenthetők.
Informatikai eszközök használatára vonatkozó biztonsági előírások
A technológia életünk minden területén jelen van. Alkalmazása azonban bizonyos kockázatokat rejt magában. Ezek a kockázatok azonban elkerülhetők vagy legalábbis csökkenthetők a dokumentumkezelési előírások betartásával. A Lexpertis Fordítóiroda szigorú biztonsági előírásokat alkalmaz annak érdekében, hogy maximális biztonságot és teljes körű titoktartást biztosítson a teljes fordítási folyamat során.
Az informatikai eszközök használatára vonatkozó biztonsági intézkedéseinkről a Dokumentumok bizalmas kezelése című részben tudhat meg többet.




